Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Posts Tagged ‘Kina och Hongkong’

Kinas flaggaHongkongs flagga

Imorgon beger jag mig tillsammans med min storfamilj till Hongkong. Därför är det hög tid att redovisa hur det gick i min lilla miniutmaning. Jag läste två noveller, en samling texter och dikter. Jag skrev om tre feminister. De som är märkta med (HK) har anknytning till Hongkong.

Verk

Jin, Qiu; Dikter; runt 1900

Xi, Xi; A woman like me; 1984 (HK)

Xi, Xu; Famine; 2006 (HK)

Yinhe, Li; Texter; 1991-98

Feminister

Jin, Qui

Xi, Xu (HK)

Yinhe, Li

Sådär, nu är jag redo för Asien! Och jag hoppas att jag hittar många bra böcker där. Återkommer med en kulturjakt när jag kommer hem!

Read Full Post »

Xu XiKort fakta

Född 1954 i Hongkong
Debuterade 1994 med Chinese walls
Skriver romaner, noveller och har varit redaktör för antologier

Xu Xis feministiska gärning

Xu Xi är uppvuxen i Hongkong och hennes föräldrar är av indonesisk-amerikanskt ursprung. Hon skriver på engelska, men hon talar även kinesiska även om det inte är ett språk hon talat hemma. Hon gick ett kreativt skrivarprogram på University of Massachusetts Amherst och har idag en anställning på City University of Hong Kong som ”writer-in-resendence”, en tjänst som hon är den första att inneha.

Hon debuterade som författare 1994 med romanen Chinese walls. Det är med hennes senaste bok, Habit of a Modern Sky (2010), som hon har fått sitt stora feministiska genombrott. Den handlar om hur svårt det är för ensamstående kvinnor. Om man får tro den här artikeln så är den boken en del av den kinesiska feministiska litteraturkanonen.

Hon kallar sig själv feminist och hon skriver om kvinnor. Ett annat tema som ligger henne varmt om hjärtat är Hongkong. Hon reser mycket och har även en lägenhet i New York, men sin hemstad har hon skildrat i åtskilliga böcker.

Xu Xi och jag

Jag fann henne när jag googlade på Xi Xi, men det är alltså inte samma person. Båda är hongkongbor och författare, men mer än så vet jag inte om de har gemensamt. Jag läste Famine, som jag kunde läsa online efter att ha reggat mig på en sajt, men jag är helt klart sugen på några av hennes verk där Hongkong står i centrum. Dem borde jag kunna finna i en bokaffär på plats.

Novell av Xu Xi som jag läst och recenserat

Famine 2006

Read Full Post »

Xu XiDen amerikansk-hongkongska feministen Xu Xi har blivit prisad för novellen Famine, hungersnöd. Hon är en engelskspråkig författare som är född och uppvuxen i Hongkong.

Huvudpersonen i Famine är femtioett och har precis mist sina föräldrar. Hon har blivit uppväxt med att skämmas för lyx och överflöd och det tar hon igen tusenfalt. Hon äter och äter och i maten finns alla hennes ångest för allt hemskt som hänt henne i det förflutna.

Det är en berättelse som är väldigt tragisk under ytan. Den fattigdom som huvudpersonen har upplevt i sin barndom går ingen i ätstörningar som vuxen. Jag läste novellen för att få lite Hongkong-feeling och fick något annat, något mycket djupare än så. Och det är jag glad för.

Read Full Post »

Li Yinhe

 

Kort fakta

Född 1954 i Beijing
Doktorerade i sociologi i Pittsburg, USA 1988
Är idag verksam som professor vid Shanxiuniversitetet i Kina

Li Yinhes feministiska gärning

Li Yinhe började studera vid Shanxiuniversitetet i provinsen Shanxi i nordöstra Kina, inte så långt från Beijing. Hon kom senare att bli forskare vid Kinas akademi för samhällsvetenskaper. Hon var också anställd på regeringstidningen Guangming Daily som redaktör. Hon utbildade sig i USA och doktorerade i sociologi vid University of Pittsburgh.

1980 gifte hon sig med Weng Xiabo, kinesisk författare och universitetslärare. Han avled 1997.

Hon har skrivit otaliga texter om sexualitet och frihet och pratar om att den sexuella revolutionen som skedde i väst på 70-talet pågår just nu i Kina. Dock sker den under ytan eftersom Kina fortfarande är ett konservativt land när det kommer till sex och äktenskap. Hon skriver också om familjepolitik, där alla måste få gifta sig av kärlek och själva välja om de ska gå skilda vägar, homosexualitet, och frihet från våldtäkter för kvinnor i nära relationer. Hon har exempelvis skrivit förslag till de kinesiska myndigheterna (2003, 2005, 2006) om att införa samkönade äktenskap, utan resultat.

Li Yinhe och jag

Jag kände inte till henne innan jag gick till min goda vän Wikipedia och frågade om kinesiska feminister. Jag hittade ett par texter som finns översatta till engelska, men annars är det skralt på den fronten. Jag ska titta efter böcker om och av henne i Hongkong.

Texter av Li Yinhe som jag läst och recenserat

Texter 1991-98

Read Full Post »

Li YinheLi Yinhe är en kinesisk feminist och HBT-aktivist. Hon har skrivit mycket om sexuella rättigheter och hon förespråkar lagändringar i Kina på det området, bland annat  homosexuellas rätt att få gifta sig. Jag har inte för vana att recensera lösa texter är på Feministbiblioteket, men jag gör ett undantag nu och kanske fler gånger i framtiden, eftersom det handlar om en feminist och skribent som inte har översatts mer än sporadiskt på nätet. Jag har tidigare recenserat lösa dikter av samma anledning.

De texter jag har läst finns här och de handlar alla om sex och relationer. Li Yinhe skriver om att leva ensam, om kinesernas syn om sex före äktenskapet samt om varför våldtäkt inom äktenskapet bör vara förbjudet. Hennes utgångspunkt är alla individers rättigheter och avståndstagande mot moral- och sedlighetslagar.

Det är otroligt spännande att läsa feminister som har helt andra förutsättningar än vi här i Sverige. Kina är inte bara en kommunistisk diktatur, utan även ett land där homosexuella inte får gifta sig och där det är varje makes rätt att ha sex med sin fru. Jag vill med denna recension ge lite uppmärksamhet åt kinesisk feminism.

Read Full Post »

Qiu JinKort fakta

Född 1875 i Xiamen, Fujian
Flyttade 1905 för att studera i Japan
Avrättades 1907 för uppror mot kungen

Qiu Jins feministiska gärning

Efter att hon gift sig kom hon i kontakt med radikala idéer. Qiu Jin lämnade man och barn för att utbilda sig i Japan 1905. På resan dit summerade hon sitt liv i den här dikten:

Sun and moon have no light left, earth is dark;
Our women’s world is sunk so deep, who can help us?
Jewelry sold to pay this trip across the seas,
Cut off from my family I leave my native land.
Unbinding my feet I clean out a thousand years of poison,
With heated heart arouse all women’s spirits.
Alas, this delicate kerchief here
Is half stained with blood, and half with tears.

När hon återvände till Kina startade hon ett magasin för kvinnor där hon uppmanade kvinnor att bli ekonomiskt oberoende genom utbildning och arbete. Hon var också självklart en stor motståndare till att binda fötterna på små flickor. Detta fruktansvärda ingrepp gjordes för att små fötter ansågs vackert på kvinnor och små fötter garanterade ofta giftermål. Därför fortsatte mammor som själva blivit utsatta för denna grymhet, att binda sina döttrars fötter för att säkra sina döttrars framtid. Små fötter innebar också att vara handikappad för resten av livet.

Hon var mycket influerad av västerländska idéer och lär ha gått omkring i västerländska manskläder.

1907 misstänktes hon för att ha deltagit i ett försök att mörda kungen. Hon haffades i den flickskola som hon var rektor för och torterades. Hon vägrade att erkänna sin inblandning, men avrättades. Idag ses hon som en kinesisk martyr och det finns ett museum om henne i Shaoxing, staden där hon växte upp.

Qui Jin och jag

Jag visste absolut ingenting om henne förrän jag hittade wikipediaartikeln där alla dessa fakta kommer ifrån. Jag tyckte mycket om hennes dikter och önskar att det fanns fler att ta del av, men hon kanske faktiskt inte har skrivit fler.

Dikter av Qiu Jin som jag läst och recenserat

Dikter runt 1900

Read Full Post »

The Columbia Anthology of Modern Chinese LiteratureJag sökte efter kvinnliga författare från Hongkong och fann Xi Xi. Hon skriver under könsneutral pseudonym och heter egentligen Zhang Yan. Hon växte upp i Shanghai, men emigrerade till Honkong med sin familj när hon var tolv. Novellen A woman like me fann jag i antologin The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature där delar finns på Google books, bland annat just den här novellen.

Huvudpersonen är en kvinna som ingen man kan älska. Hon har ett bra yrke som hon älskar, hon jobbar med kosmetika. I början av novellen får vi veta att huvudpersonen precis träffat en ny man och han tycker inte om kvinnor som använder make up. Det gör inte vår huvudperson, men hon jobbar med att sminka andra. Nu är det inte så att hon fixar till brudar eller kvinnor som ska på andra festligheter, utan hon sminkar döda. Ingen man vill ta i en kvinna som varje dag rör vid en död människas hy.

Jag tyckte att det var en berättelse som bidrog till eftertanke om hur vi ser på vissa yrken. Men det var också en historia om en kvinnas tankar om att hennes yrke, främst om hur mycket hon tycker om det, men också att skulle kunna vara ett hinder för att få bli älskad. Mannen i berättelse vill följa med henne till jobbet och novellen slutar när de precis ska gå in. Jag kan inte hjälpa att jag kände mig snuvad på konfekten. Jag fick inte reda på hur han reagerade.

Read Full Post »

Older Posts »